|
Free storage: 免舱租(开舱期间还柜免舱租) Full in/Laden in: 重柜还场。 LATE COME: 客户向我司提出延迟重柜还场/输单时间/放行条的申请。 Loading list: 装船清单 LOI: Letter of Identification, 保函 OB/L: Original Bill, 正本提单 POD: Port of Discharge卸货港,也叫目的港。 POL: Port of Loading 起运港,也叫装货港。 POR: Port of Receipt – 收货地,一般指非大船直靠港的其它港口 S/I: Shipping Instruction – 补料 S/O: Shipping Order – 订舱号 SWB: Seaway Bill, 海运单 T/R: Tele-Release, 电放 Truck: 拖车(货柜车) Customs Declaration: 报关。 CY CLOSING: 大船截至还重(停止收货)的时间,也叫截重,指重柜截止还场时间. CY OPEN: 俗称开舱,即大船开始收货,免舱租,货物报关的开始时间。从开舱日期零点开始计算。 CY: Container Yard(码头堆场,或指定堆放货柜的地方。) Customs release script cut off:截放行条: 递交放行条给我司的截止时间。 Customs declaration information cut off: 截输单: 到船代输入报关资料的截止时间。 D.G.: Dangerous goods 危险品 Depot: 外堆场,我司指定可以提柜的地点。 EIR: equipment interchange receipt 设备交接单 (俗称:换单纸/重柜纸) Empty(MTY) Out: 吉柜(空柜)出场。 Empty(MTY) Return: 吉柜返空到堆场。 Equipment Free time: 免柜租(我司从提柜日起三天免柜租,非小时制) ETA: Estimated Time of Arrival – 预计到港时间 ETD: Estimated Time of Departure – 预计离港时间 F/D: Final Destination 目的地,即货物最终到达的地方。 Feeder vessel/Barge: 驳船 |
|